三宮で格安の英会話サークルのコロコロイングリッシュです。
お相撲の夏場所がはじまりました。
いつも夜のNHKのニュース番組を英語のサブチャンネルで
聞いてますが、PM9:45ぐらいからのスポーツコーナーでの
大相撲の結果の表現を聞くのが楽しいです。

「寄り切り」は英語で?
「上手投げ」は?

みなさん、お分かりですか?
代表的な技だけですが、

寄り切り forcing out
押し出し pushing out
つり出し lifting out
上手投げ overarm throw / arm throw
下手投げ underarm throw
引き落とし pull down
外掛け outside leg trip
内掛け hooking moves
と、こんな感じです。

*ちなみに
一人相撲は「fighting windmill」(ドンキホーテより)
化粧回しは「Sumo wrestler’s ceremonial apron」(外人が見るとエプロンなのね!)

view0014855305